-Finale!
Tiro-
Kuu kai?
Want some?
Atashitte honto baka...
I'm a true idiot...
Swords don't work for everything, Sayaka ^_^"
Add translation notes. I didn't add any for Madoka or Homura since theirs are just sound effects and spread out.
- Homura - Homu Homu Homu (Eating sound...?)
- Madoka - Jyuuuu Jyuuuu (Can't tell if it's the "sound" of her expression or the sound of QB being grilled ^_^; )
If swords aren't solving all your problems you aren't using enough of them.PAIIS said:
Swords don't work for everything, Sayaka ^_^"
Sayaka's line has a っ, not a diacritical mark on て.
I noticed that and wasn't readily sure since the バカ (baka) looks a little funky. (I keep thinking the バ looks like a fucked up い, though I should know better. Katakana and Hiragana are never mixed in the same word.) Besides, I was copying it from another post note and just edited it ^_^;
I associate "-tte" as a quotation delimiter in spoken JPN, but I just remembered it's commonly used in certain normal speech patterns/dialects as well. (A scene with Ritsu from K-On! comes to mind now.)
Thanks for the catch.
I associate "-tte" as a quotation delimiter in spoken JPN, but I just remembered it's commonly used in certain normal speech patterns/dialects as well. (A scene with Ritsu from K-On! comes to mind now.)
Thanks for the catch.